-
1 typ
Ⅰ m pers. (N pl typy) pot., pejor. guy pot.- przesiadują tu jakieś podejrzane/podpite typy some shady-looking/well-oiled guys a. characters sit around here pot.Ⅱ m inanim. (G typu) 1. (rodzaj) type, kind- broń/samochód dawnego a. starego typu a gun/car of the old type2. (charakter osoby) sort; (stereotypowy) type pot.- jakim on jest typem człowieka? what sort of person is he?- jest typem naukowca/sportowca/domatora he is a scientist/sporty/stay-at-home type pot.3. Antrop., Psych. type 4. Literat. type- szekspirowski typ bohatera a Shakespearean hero5. Biol., Zool. phylum Ⅲ typy plt pot. (w hazardzie, wyścigach) tips- □ typ asteniczny Antrop., Psych. asthenic type- typ atletyczny Antrop., Psych. athletic type- typ ekstrawersyjny Psych. extrovert a. extravert type- typ konstytucjonalny Psych. somatotype- typ morfologiczny Jęz. morphological type- typ nordycki Antrop. Nordic type- typ schizoidalny Psych. schizoid type- typ śródziemnomorski Antrop. Mediterranean type■ typ spod ciemnej gwiazdy książk., pejor. a suspicious a. shady-looking individual* * ** * *miGen. -u1. (= model, wzór) kind; type; pattern; (nie) być w czyimś typie (not to) be sb's type; typ gospodarki pattern of economy.2. ( człowiek określonej kategorii) type; typ naukowca/sportowca scientific/sporting type.3. pot. (= przewidywany zwycięzca) bet.4. biol., antrop., psych., teor.lit. type.mpGen. -a pot. character; typ spod ciemnej gwiazdy shady character.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > typ
-
2 druk
m (G druku) 1. sgt Druk., Wyd. (proces) press, process of printing C- wynalazek druku the invention of printing- omyłka druku a misprint a. printing error- nadający/nienadający się do druku printable/unprintable- teksty/książki są gotowe do druku the texts/books are ready to go to press- jego teksty ukazały się drukiem his texts have appeared in print a. have got into print- wydać a. ogłosić coś drukiem to publish sth2. sgt Druk., Wyd. (czcionka) print, type, font a. typeface; (znaki na stronie) printed matter- druk tłusty/półtłusty bold/semibold print a. type- druk rozstrzelony a. rozstawiony spaced out type- duży/drobny druk large/small print- uwagi dużym/drobnym drukiem comments in large/fine a. small print- druk na obu stronach kartki printed matter on both sides of a page- pisać drukiem to write in capitals a. block capitals3. sgt Druk. (technika, metoda) printing- druk wielobarwny colour a. process printing4. zw. pl Druk., Wyd. (powielony materiał) printed matter U; (formularz) form; (odbitka) print- cenne/stare druki valuable/old prints- druki reklamowe/ulotne handbills a. flyers/leaflets- „druk” (na kopercie) ‘Printed matter’- wysłać coś jako druk to send sth printed-paper rate5. sgt Techn., Włók. (zdobienie tkanin, skór) printing on fabrics- druk stemplowy block printing6. Włók. (wzór na tkaninie) printed pattern a. design- □ druk akcydensowy (biurowy, urzędowy) headed stationery; (użytkowy) short-run (printed) material a. matter- druk batikowy Techn., Włók. batik- druk offsetowy Druk. offset (printing)- druk płaski Druk. lithography, planographic printing- druk urzędowy (official) form- druk wklęsły Druk. intaglio- druk wypukły Druk. letterpress, relief printing* * *( drukowanie) printing; ( krój liter) type; ( tekst) print; ( blankiet) form- druki* * *mi1. (= drukowanie) printing; przygotować do druku prepare for printing; książka została oddana do druku book is in press; książka ukazała się drukiem book was published l. printed, book appeared in print; przemówienie wyszło drukiem speech was published l. printed; publikować drukiem print.2. (= technika drukowania) printing technique; druk wypukły relief printing; druk wklęsły gravure printing; druk offsetowy offset printing; tłusty druk bold type l. typeface, boldface; druk pochyły italics, italic type; druk rozstrzelony spaced type; druk wielobarwny multi-color print.3. ( blankiet) form, blank; ( wydawnictwa) printed matter; proszę wypełnić ten druk please fill out this form, Br. please fill in this form; druki akcydensowe job printing; druki ścisłego zarachowania numbered (blank) forms; druk urzędowy official form; druki reklamowe advertising materials, leaflets.4. techn., tk. (= nanoszenie deseniu) printing; druk ręczny manual printing; druk sitowy silk-screen printing; druk natryskowy spray printing.5. techn. (= deseń) print; druk batikowy batik (print).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > druk
-
3 cichy
adj(dom, noc) quiet, silent; (głos, szept) lowpo cichu — ( bezgłośnie) quietly, silently; ( potajemnie) on the quiet, secretly
cicha woda — pot still waters (pl)
* * *a.1. (= słabo słyszalny) low, quiet; po cichu quietly; czytać po cichu read silently, read to o.s.; z cicha pęk (= niespodziewanie) out of the blue; żart. ( o człowieku) the silent type.2. (= skromny, nieśmiały) meek, shy; cichy adorator silent admirer.3. (= nieokazały) quiet, modest, unassuming.4. (= zakulisowy, nieoficjalny) quiet, discreet; cicha zgoda silent l. tacit permission; ciche porozumienie tacit agreement l. understanding.5. (= zaciszny, z dala od zgiełku) tranquil, secluded.6. (= spokojny) still; leżeć cicho ( bez ruchu) lie still; cicha woda brzegi rwie still waters run deep; cicha woda żart. the silent type.7. (= beztroski, pogodny) peaceful, serene, quiet; ciche życie peaceful life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cichy
-
4 gotyk
m sgt (G gotyku) 1. Archit., Szt. Gothic (style)- to sklepienie jest typowe dla gotyku this vaulting is typical of the Gothic style2. (pismo) Gothic lettering a. type, Gothic script* * *ARCHIT Gothic* * *mi1. bud. Gothic style.2. druk. Gothic, gothic type, zwł. Br. black letter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gotyk
-
5 kisiel
m (G kisielu) Kulin. a type of gelatine dessert■ dziesiąta woda po kisielu a very distant relative* * *-u; -e; gen pl -i; m* * *miGen.pl. -i l. -ów fruit-flavored starch jelly; dziesiąta woda po kisielu very distant relative; very distant affinity l. relation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kisiel
-
6 komputer
* * *miGen. -a techn. computer; komputer klasy IBM IBM compatible; komputer osobisty/stacjonarny personal/desktop computer; pisać/przepisywać na komputerze type/type up on a computer; umieć obsługiwać komputer be computer-literate; wpisywać l. wprowadzać do komputera key in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komputer
-
7 na
praep. 1. (wskazuje na kontakt z powierzchnią) [znajdować się] on- na stole/kanapie/krześle on the table/sofa/chair- na ścianie/drzwiach on the wall/door- na Ziemi/Księżycu on the Earth/Moon- na niebie in the sky- na jeziorze/rzece on the lake/river- na morzu at sea- na zdjęciu/obrazie (jako temat) in a photo/picture- na środku czegoś in the middle a. centre of sth- na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth- rana na nodze a wound on a a. in the leg- mieć na sobie marynarkę/płaszcz to be wearing a jacket/coat- nosiła pierścionek na małym palcu, a na szyi korale she had a ring on her little finger and beads (a)round her neck- włóż płaszcz na sweter put your coat on over your sweater2. (wskazuje na pomieszczenie, miejsce) at, in- na stadionie at the stadium- na korytarzu in the corridor- na ulicy in the street, outside- na ulicy Klonowej in a. on Klonowa Street- na dworcu/przystanku autobusowym at the station/bus stop- na staromiejskim rynku in the Old Town marketplace- na wschodzie/południu in the East/South- na Bliskim Wschodzie in the Middle East- na Ukrainie/Węgrzech in (the) Ukraine/in Hungary- na Śląsku/Mazowszu in Silesia/Mazovia- na wyspie/Borneo on an island/in Borneo- na wsi in the country- na uniwersytecie at (the) university/in the university- na wykładzie/przedstawieniu at a lecture/performance- na górze/dole (wysokość) at the top/bottom; (w budynku) upstairs/downstairs3. (wskazuje na kierunek) [pójść, prowadzić] to- na plażę/bagna to the beach/marshes- na stację/salę operacyjną to the station/the operating theatre- na Łotwę/Pomorze to Latvia/Pomerania- na Sycylię/Krym to Sicily/the Crimea- wyprawa na Mount Everest an expedition to Mount Everest- wspinać się na Giewont to climb Giewont- robotnicy wylegli na ulice workers took to the streets- dostał się na uniwersytet/prawo he entered university a. was admitted to university/he entered the law department- poszła na zebranie/koncert she went to a meeting/concert- iść/skręcać na północ/wschód to go/turn north/east- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/look onto the garden- na północ/wschód od czegoś to the north/east of sth- na górę/dół (wyżej/niżej) up/down; (w budynku) upstairs/downstairs- patrzeć na kogoś to look at sb- postawić wazon na stół a. na stole to put a vase on the table- ładować meble na ciężarówkę to load furniture onto a lorry- przenosić się z miejsca na miejsce to move from place to place4. (wskazuje na odcinek czasu) for- wyjechać na tydzień/dwa dni to go away for a week/two days- na krótko for a bit a. a short while- na zawsze forever, for ever- muszę was na chwilę zostawić I’ll have to leave you for a moment- ptaki odleciały na zimę the birds have flown off for the winter- na pół godziny przed odlotem samolotu half an hour before the plane’s departure5. (wskazuje na termin) przygotuję ten referat na środę I’ll prepare the paper for Wednesday- miałeś zrobić tłumaczenie na wczoraj you were supposed to finish the translation by yesterday- przesuńmy zebranie na jutro let’s postpone the meeting till tomorrow- masz przyjść na drugą/lunch you must come at two/for lunch- jestem z nim umówiony na siedemnastą/na piątego stycznia I’m seeing him at 5 p.m./on January the fifth6. (wskazuje na okazję) for- na tę okazję for the occasion- sukienka na specjalne okazje a dress for special occasions- zjeść coś na śniadanie/lunch to have a. eat sth for breakfast/lunch- kupić komuś prezent na urodziny to buy sb a present for his/her birthday- zaprosić kogoś na imieniny/wigilię to invite sb to one’s name day party/for Christmas Eve- pójść na wesele/pogrzeb to go to a wedding/funeral- pocałować/pomachać komuś na pożegnanie to kiss/wave sb goodbye7. (z nazwami środków lokomocji) na nartach/rowerze on skis/on a bike- policjanci na koniach policemen on horseback- jechać na rowerze to cycle, to ride a bike- latać na lotni to go hang-gliding- jeździć na łyżwach/wrotkach to skate a. go skating/to (roller) skate a. go (roller) skating- chodzić/stać na rękach to walk/stand on one’s hands- skakać na jednej nodze to hop on one foot- zjechał na nartach ze zbocza he skied down the slope- dziecko poruszało się na pupie po całym pokoju the baby shuffled around the room on his/her bottom8. (wskazujące na podporę) on- stolik na kółkach a table on a. with wheels- pantofle na wysokim obcasie highheeled shoes- pantofle na płaskim obcasie low-heeled shoes, flats US- fotel/konik na biegunach a rocking chair/horse- spodnie na szelkach/pasku trousers with braces/with a belt- prowadzić psa na smyczy to lead a dog on a leash- leżeć na brzuchu/plecach to lie on one’s stomach/back- oprzeć się na łokciu/na lasce to lean on one’s elbow/a cane9. (z nazwami narzędzi, urządzeń, instrumentów) on- na komputerze/kalkulatorze on a computer/calculator- pisać na maszynie to type, to write on a typewriter- uszyć sukienkę na maszynie to machine(-sew) a dress- grać na skrzypcach/fortepianie to play (on) the violin/piano- zagrać jakąś melodię na skrzypcach/fortepianie to play a tune on the violin/piano- robić na drutach to knit10. (wskazuje na sposób) pranie na sucho dry-cleaning- jajka na twardo/miękko hard-boiled/soft-boiled eggs- usmażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- ten rosół jest na wołowinie, nie na kurczaku this is beef broth, not chicken broth- nalewka na wiśniach cherry brandy- sprzedawać coś na sztuki/tuziny to sell sth by the piece/dozen- kupić coś na raty to pay for sth by a. in instalments- pomalować coś na niebiesko/zielono to paint sth blue/green- ubierać się na biało/czarno to dress in white/black- „podawać na zimno/gorąco” ‘serve cold/hot’- (ona) uczy się na piątki she always gets top marks11. (wskazuje na przeznaczenie) for- mięso na befsztyki/zupę meat for steak/soup- butelka na mleko a milk bottle- materiał na sukienkę dress material- stojak na buty a shoe rack- syrop na kaszel cough syrup- koncert na skrzypce i fortepian a concerto for violin and piano- dom na sprzedaż a house for sale- sztućce/stół na cztery osoby cutlery/a table for four (people)- brała krople na serce she took drops for her heart- nie mam już miejsca na książki I don’t have any more room for books- na dokończenie tego mieliśmy tylko dwie godziny we only had two hours to finish it- nie trać czasu na głupstwa don’t waste time on trifles- brakuje pieniędzy na zasiłki there’s a shortage of money for benefits12. (wskazuje na cel) for- zabrali go do szpitala na operację they took him to hospital for an operation- poszedł na egzamin he went to take a. went off for his exam- idę do znajomych na brydża I’m going to my friends to play (some) bridge a. for a game of bridge- umówmy się na piwo let’s meet for a beer- muszę pójść na zakupy I have to do some a. go shopping- na co chcesz pójść (do kina)? what (film) would you like to see?- wybrać się na grzyby/ryby to go mushroom picking/fishing- skoczył do wody jemu/jej na ratunek he jumped into the water to save him/her13. (wskazuje na skutek) to, into- podarł spodnie na strzępy he tore his trousers to shreds- wazon rozbił się na kawałki the vase smashed to pieces- porąbał drewno na kawałki he chopped the wood into pieces- pokrój mięso na plastry/kawałki cut the meat into slices/chunks- gips strwardniał na kamień the plaster set as hard as rock- przerobiła sukienkę na spódnicę she turned the dress into a skirt- przebudowali piwnicę na sklep they converted the cellar into a shop- rodzice wychowali go na uczciwego człowieka his parents brought him up to be an honest man14. (wskazuje na przyczynę) at- na czyjąś prośbę/zaproszenie at sb’s request/invitation- na czyjś rozkaz at sb’s order- na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth- na dźwięk dzwonka wyskoczył z wanny at the sound of the bell he jumped out of the bath- na myśl o tym zrobiło mu się słabo he felt faint at the (very) thought of it- śledztwo rozpoczęto na wniosek poszkodowanego the investigation was opened at the request of the injured party- na nasz apel zgłosiło się wielu ochotników many volunteers responded to our appeal- oskarżeni utrzymują, że strzelali na rozkaz the accused claim that they were ordered to shoot- chorować na grypę to be ill with flu- przystanek na żądanie a request stop GB, a flagstop US15. (w pomiarach, obliczeniach) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometres per a. an hour- dwa razy na tydzień/rok twice a week/year- jeden student na dziesięciu one student in ten a. out of ten- na jedno miejsce było sześciu kandydatów there were six candidates per place- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint- głęboki/długi na sześć metrów six metres deep/long- drzwi były otwarte na całą szerokość the door was wide open- podszedłem do niego na odległość kilku kroków I came to within several steps of him- poziom wody podniósł się na wysokość pierwszego piętra the level of the water rose up to the first floor- jak na swoje lata, jest w doskonałej formie he’s in excellent form for his years- jak na emeryta, ma spore dochody for a pensioner he has quite a large income- pomidory, jak na krajowe, są znakomite for Polish tomatoes they’re delicious- suma, jak na owe czasy, ogromna a huge sum for a. in those days a. times- na ówczesne warunki (for) the way things were at the time; for the conditions prevailing at that time książk.- na co? what for?- na co ci ołówek? what do you need a pencil for?- i na co wam to było? what did you have to do that for?* * *prep(+acc) ( kierunek) tona plażę/wieś — to the beach/country
na Węgry/Kubę — to Hungary/Cuba
wchodzić (wejść perf) na drzewo — to climb a tree
na zachód/północ — west/north, westward(s)/northward(s)
wpadać (wpaść perf) na kogoś — to bump into sb ( okres)
na 5 minut przed na — +loc five minutes before... ( termin)
na czwartą — ( zrobić coś) by four (o'clock); ( przyjść) at four (o'clock) ( okazja)
na sztuki/tuziny — by the piece/the dozen
na raty — on hire purchase (BRIT) lub installments (US)
na czyjąś prośbę/zaproszenie — at sb's request/invitation
na czyjś sygnał/życzenie — on sb's signal/wish
chory na grypę — ill lub sick (US) with flu ( miara)
dwa razy na tydzień — twice a lub per week
jeden na dziesięć — one in ten, one out of ten
malować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white ( przeznaczenie)
kosz na śmieci — dustbin (BRIT), garbage can (US)
jechać na wakacje/wycieczkę — to go on holiday/a trip
iść na wykład/koncert — to go to a lecture/concert ( z przysłówkami)
* * *naprep.+ Loc.1. ( miejsce) on, at, in ( często nie tłumaczony jako przyimek); na stole on the table; na ścianie on the wall; na górze/na dole up/down; at the top/bottom ( czegoś of sth); (= na piętrze/na parterze) upstairs/downstairs; na ulicy on the street; Br. in the street; na Siódmej Ulicy on Seventh Street; Br. in Seventh Street; na Pennsylvania Avenue pod numerem 10 Br. at 10 Pennsylvania Avenue; na Alasce/Litwie in Alaska/Lithuania; na deszczu (out) in the rain; na dworze (= na zewnątrz) outside, outdoors; na koniu on a horse, on horseback; na korytarzu in the corridor; na palcu/głowie on one's finger/head; mieć mnóstwo spraw na głowie przen. have a lot on one's mind l. shoulders; na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth; na polu in the field; na uniwersytecie/poczcie at the university/post office; na zachodzie in the west.3. (= podczas) at, during, on; na zebraniu/koncercie at a meeting/concert; na wakacjach on vacation; Br. on holiday; na wycieczce on a trip l. excursion; spędzać czas na czytaniu spend one's time reading.4. ( środek lokomocji) on; jechać na koniu ride (on) a horse; jeździć na nartach ski, go skiing; jeździć na rowerze ride (on) a bicycle, ride a bike.5. ( ruch lub pozycja ciała) on; chodzić na rękach walk on one's hands; leżeć na boku lie on one's side; na nogach (t. przen. = w dobrej kondycji) on one's feet.6. ( instrument) on; grać na skrzypcach/fortepianie play the violin/piano; grać melodię na fortepianie play a tune on the piano.8. ( precyzowanie znaczenia rzeczownika) buty na wysokich obcasach high-heeled shoes; ciasto na drożdżach yeast dough; nalewka na wiśniach cherry liqueur; koń na biegunach rocking horse.9. (po czasownikach l. przymiotnikach) oszczędzać na czymś economize on sth; wprawiać się na czymś cut one's teeth on sth; wychowany na czymś brought up l. raised on sth.prep.+ Acc.1. (kierunek l. cel) to, toward(s), on, upon ( często nie tłumaczony jako przyimek); na Alaskę/Litwę to Alaska/Lithuania; na stolicę (o celu marszu, operacji wojskowej) toward l. on the capital; na górę/na dół up/down; ( po schodach) upstairs/downstairs; na pocztę/dworzec kolejowy to the post office/railroad station; na ulicę (out) into the street; na zachód west, westward(s); wyjść na ulicę (euf. = zacząć uprawiać prostytucję) go on the streets.2. (po czasownikach l. przymiotnikach) chory na głowę (pot. = szalony) sick in the head, brainsick; chorować l. cierpieć na coś suffer from sth; cieszyć się na coś look forward to sth; krzyczeć na kogoś shout at sb; patrzeć na kogoś/coś look at sb/sth; zanosi się na deszcz it's going to rain; zły na kogoś/coś angry at/with sb/sth.5. (termin, wyznaczony czas) (dokładnie) na czas (right) on time; obiad będzie na piątą dinner will be (ready) at five; umówić się na środę agree to meet on Wednesday, schedule an appointment for Wednesday; wracam na Wielkanoc I'll be back l. returning for Easter; zrobię to na jutro I'll do it for tomorrow.7. ( przeznaczenie) kosz na śmieci waste-paper basket; materiał na sukienkę dress material; koncert na fortepian muz. piano concerto; skrzynka na listy mailbox; Br. letter-box.8. ( sposób) with, by; walczyć na miecze fight with swords; kupować na raty buy on installments; kupować/sprzedawać na sztuki buy/sell by the piece.9. ( miara) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometers an hour/per hour; szeroki na dwa metry two meters wide; raz na rok once a year.10. (przyczyna, bodziec) on, upon, at, to; co ty na to? what do you say?, what would you say to that?; na żądanie on demand; na czyjąś prośbę/czyjś rozkaz on l. at sb's request/order; na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth; na wieść o wypadku upon the news of the accident; odpowiedzieć na pytanie answer a question.11. ( podział) into, in; drzeć coś na kawałki tear sth into l. to pieces; dzielenie włosa na czworo przen. hair-splitting; dzielić/łamać/składać coś na pół divide/break/fold sth in half.14. ( cel) to, for, into; być przyjętym na (Uniwersytet) Yale be accepted at l. by Yale (University); dostać się na wydział chemii get into the chemistry department; iść na przyjęcie/zebranie go to a party/meeting; iść na ryby go fishing; iść na spacer go for a walk; jechać na wycieczkę go on an excursion; wyskoczyć na miasto go out, go into town.15. ( w utarych zwrotach) na dobitkę to crown it all, to top it (all) off, on top of all that; na domiar złego to make matters worse; na przykład for example, for instance; jak na złość ironically; na zakończenie finally; na złamanie karku at breakneck speed l. pace, helter-skelter.16. ( w równoważnikach zdań) na pomoc! help!; na koń! mount up!; na zdrowie! ( toast) cheers!; ( odpowiedź na kichnięcie) bless you!prep.z przysłówkami, przymiotnikami i wyrazami nieodmiennymi3. ( sposób) na czczo on an empty stomach; na leżąco lying (down), reclining, prone; jajko na twardo hard-boiled egg; na wznak on the back.4. ( relacje przestrzenne) na zewnątrz (czegoś) outside (sth); na wprost (straight) on l. ahead; (= naprzeciw) opposite; na zachód/lewo ( o położeniu) to the west/left ( od czegoś of sth).5. ( w utartych zwrotach) wszystko na nic/na próżno (it's) all for nothing/in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na
-
8 osobowość
- ci; -ci; gen pl; -ci; f* * *f.1. personality, selfhood, personhood, individuality; (= imponująca osoba) presence, personality; silna osobowość strong l. assertive l. type A personality; zaburzenia osobowości psych. personality disorder; rozdwojenie osobowości dual personality; typ osobowości personality type; rozszczepienie osobowości pat. multiple l. split personality.2. prawn. personality; osobowość prawna legal personality; nadanie/uzyskanie osobowości prawnej incorporation; posiadający osobowość prawną (o firmie, spółce) incorporated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osobowość
-
9 pisać
1. perf; na-; -szę, -szesz; vt 2.* * *ipf.1. (= stawiać znaki na papierze) write; pisać jak kura pazurem scrawl, scribble; coś jest palcem l. widłami na l. po wodzie pisane sth is written in the water l. sand l. air; pisać na maszynie type; pisać drukowanymi literami print; to było mu pisane it was his destiny; jak to się pisze? how do you spell it?; to się pisze przez... it is spelled with...; długopis nie chce pisać pen won't write, pen doesn't want to write; prawo pisane prawn. statute law; język pisany written language.2. (= tworzyć na piśmie) write; pisać artykuł write an article.3. (= informować na piśmie) report, notify; gazety piszą, że... the papers say that...; pisz do mnie na Berdyczów przest. I'm through with you.ipf.1. pot. (= opowiadać się za czymś, zgadzać się) be on for sth, be game for sth; nie piszę się na to I am out, count me out.2. (= być pisanym) be spelled, be written; jak się pisze po angielsku koń? how do you spell horse in English?3. przest. (= podpisywać się) write one's name, sign one's name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pisać
-
10 rodzaj
( gatunek) kind, type; BIO genus; (JĘZ: rodzaj gramatyczny) gender, SZTUKA, LIT genre* * *miGen.pl. -ów l. -ai1. (= gatunek, typ) kind, type; ( wyrobu) variety; rodzaj ludzki humankind; tego rodzaju of this kind; tego samego rodzaju of the same kind; w rodzaju... (= podobny do) on the order of...; jedyny w swoim rodzaju one of a kind, one-of-a-kind; (o egzemplarzu, okazji) unique; wszelkiego rodzaju of every description; coś w tym rodzaju something of that sort, something of the kind; jakiego rodzaju praca Pan-a/ią interesuje? what kind of (a) job are you interested in?.2. jęz. ( gramatyczny) gender; rodzaj męski masculine gender, masculine; rodzaj nijaki neuter gender, neuter; rodzaj żeński feminine gender, feminine; Księga Rodzaju Bibl. the Book of Genesis, Genesis.3. biol. genus.4. film, sztuka, teor.lit. genre.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rodzaj
-
11 baba
(pot) (pej: kobieta) woman; ( wieśniaczka) countrywoman; ( tchórz) coward* * *I.baba1f.1. pot. pog. l. żart. woman; stara baba old woman, old bag; latać za babami chase skirt; womanize; baba z wozu, koniom lżej good riddance to bad rubbish; masz babo placek here's a pretty kettle of fish.2. ( w złożeniach) herod-baba battle-axe, virago; baba-chłop mannish woman, manly woman; baba-jaga witch, hag.4. ( ciasto) baba cake ( Polish type of cake baked in a fluted tube pan); baba wielkanocna Easter baba.5. bud. pile-driver head, monkey.6. przest. (= staruszka) old crone.II.baba2f.archeol. stone baba ( female figure erected by the nomads of the Eurasian steppes).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > baba
-
12 babka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f* * *f.1. (= matka ojca lub matki) grandmother.2. (= ciasto) type of sponge cake; babka piaskowa sponge cake made from very fine flour; babka kartoflana potato cake; babka drożdżowa sponge cake with yeast in the mix.3. babka z piasku sand castle, sand pie.4. pot. ( o starszej kobiecie) old woman.5. ślepa babka (= ciuciubabka) blind man's bluff l. buff.6. pot. (o młodej, atrakcyjnej kobiecie) babe, chick.7. bot. plantain ( Plantago).9. zool. (= ryba z rodziny Gobiidae) goby.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > babka
-
13 chleb
m 1. bread U; (bochenek) loaf- świeży/czerstwy chleb fresh/stale bread- bochenek chleba a loaf (of bread)- kromka/pajda chleba a slice/thick slice of bread- kup dwa chleby buy two loaves- skórka (od) chleba the crust- piętka a. przylepka chleba the (end) crust a. heel (of a loaf)- chleb z miodem bread and honey- smarować chleb masłem to butter some bread2. sgt przen. (utrzymanie) bread and butter, livelihood C/U- robić coś dla chleba to do something for money- zarabiać/pracować na chleb to work for one’s living, to earn one’s daily bread- być a. żyć na czyimś/własnym chlebie to live off sb else’s/one’s earnings- wyjechał z kraju za chlebem he left the country to work abroad- odbierać komuś chleb to take the bread out of sb’s mouth3. sgt przen. (praca zarobkowa) work, job- dziennikarski chleb the work of a journalist- nauczycielski chleb the job of teaching4. sgt (zboże) corn- □ biały chleb white bread- chleb pszenny wheat bread- chleb razowy wholemeal bread- chleb chrupki crispbread, diet bread- czarny chleb black bread- chleb żytni rye bread■ chleba i igrzysk bread and circuses- chleb powszedni (jedzenie) one’s daily bread; (środki do życia) one’s daily bread, bread and butter; (codzienna rzecz) quite a normal thing, nothing unusual- lekki chleb (lekka praca) easy money, money for jam a. old rope pot.; euf. (prostytuowanie się) prostitution- łaskawy a. gotowy chleb living on sb’s charity- być u kogoś na łaskawym chlebie to live on sb’s charity- suchy chleb dry bread; przen. a diet of bread and water- ciężki a. trudny kawałek chleba a hard way to earn a living- łamanie chleba Relig. the breaking of bread- łamać z kimś chleb to break bread with sb daw., to be on close terms with sb- być potrzebnym jak chleb to be as vital as the air we breathe- chodzić po proszonym chlebie to lead the life of a beggar; to beg one’s bread daw.- darmo jeść czyjś chleb to live off sb- pójść na swój chleb to start earning one’s own living- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and water- chleb go/ich bodzie riches make him/them proud- z niejednego pieca chleb jadł he’s seen quite a few things (in his time); he’s knocked around (the world) a bit pot.- czapką, chlebem i solą ludzie ludzi niewolą przysł. kindness wins hearts- głodnemu chleb na myśli przysł. well, we all know what’s on your mind a. what you’re thinking- kto na ciebie kamieniem, ty na niego chlebem przysł. to turn the other cheek, to answer a. meet insult with kindness- nie samym chlebem żyje człowiek Bibl. man does not live a. one cannot live by bread alone- z tej mąki chleba nie będzie przysł. nothing (good) will come of it* * ** * *miGen. -a ( pieczywo) bread; chleb biały white bread; chleb ciemny l. czarny brown bread; chleb pszenny wheat bread; chleb razowy wholewheat bread; chleb żytni rye bread; czerstwy chleb stale bread; świeży chleb fresh bread; wiejski chleb Br. cob, cobloaf; bochenek chleba loaf of bread; chleb z masłem bread and butter; chleb z szynką bread and ham; kromka chleba slice of bread; skórka od chleba crust; suchy chleb dry bread; chleb powszedni daily bread; lekki chleb easy living; łaskawy chleb charity; rozczyniać l. miesić chleb knead bread; piec chleb bake bread; Chleb Pański l. Eucharystyczny rel. the Eucharist, the Host; chleb i wino rel. bread and wine; łamanie chleba rel. fraction, breaking of the bread; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj Bibl. give us our daily bread; chleb świętojański bot. ( drzewo) carob ( Caretonia siliqua); ( strąk) carob; Br. t. Saint John's bread; to dla mnie chleb z masłem it's a piece of cake for me; zwykły zjadacz chleba an average mortal; z niejednego pieca chleb jadał he's seen life; żyć o chlebie i wodzie subsist on bread and water; dzielić się z kimś ostatnim kawałkiem chleba share one's last crust with sb; pracować (ciężko) na chleb work hard for one's bread and cheese; robić coś dla chleba do sth to earn a living; odebrać komuś chleb l. pozbawić kogoś chleba take the bread out of sb's mouth; być bez chleba be jobless; wędrować za chlebem seek livelihood; być na cudzym chlebie live on sb's charity; ciężki kawałek chleba hard bread; zarabiać na kawałek chleba earn one's daily bread; chodzić po proszonym chlebie be a beggar; nie jem chleba za darmo I earn my living; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; z tej mąki chleba nie będzie it's no use; przyjąć kogoś chlebem i solą greet sb with bread and salt ( according to an old Polish tradition); głodnemu chleb na myśli the tongue always l. ever turns to the aching tooth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chleb
-
14 czcionka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; ftype; DRUK, KOMPUT font* * *f.druk., komp. ( krój) font; ( zestaw znaków danego kroju) typeface; czcionka pochyła/półgruba italic/bold typeface.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czcionka
-
15 czekan
m 1. (do wspinaczki górskiej) ice axe 2. Hist. a long-helved hatchet used as a weapon 3. Muz. a kind of flute* * ** * *miGen. -a2. broń, hist. war-hammer ( of a slender Eastern type).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czekan
-
16 dukt
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dukt
-
17 dwurodzajowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwurodzajowy
-
18 flegmatyczka
m flegmaty|k, flegmatyczka f 1. Psych. phlegmatic type 2. (osoba powolna) slowcoach GB pot., slowpoke US pot., sluggard- szybciej, ty flegmatyku! come on, slowcoach!* * *f.Gen.pl. -ek zob. flegmatyk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > flegmatyczka
-
19 forma
form; ( do ciasta) baking tin; TECH mould (BRIT), mold (US)być w dobrej/złej formie — to be in good/bad shape lub form
* * *f.1. ( kształt) form, shape; fantastyczna forma fanciful shape; nadać czemuś jakąś formę shape sth, give shape to sth; przedstawić coś w jakiejś formie represent sth in a/the form of; mieć/przybierać formę czegoś take the form of sth; transgeniczne formy roślin bot. transgenic plant forms.2. ( struktura) form; forma prawna legal form; forma własności ownership type; forma zastępcza compensation; forma biologiczna biol. biological form; forma bytu fil. form of being/existence.3. (= konwenanse) rules, etiquette; zachowywać formy towarzyskie observe the rules of social behavior; zrobić coś pro forma do sth as a matter of form.4. (= szablon) pattern, model.5. fil. form.6. druk. form(e).7. jęz. form; forma gramatyczna grammatical form; forma hiperpoprawna hypercorrection, hypercorrect form; forma osobowa czasownika personal verb form; formy koniugacyjne conjugational forms; formy deklinacyjne inflectional forms; forma ciągła progressive; forma częstotliwa frequentative; forma (nie)dokonana (im)perfective; forma oboczna alternant; forma ściągnięta contraction.8. mat. form, quantic; forma kwadratowa quadratic form, quadric.9. sport form, condition; być w dobrej formie be in good form l. shape; stracić formę lose form; odzyskać dobrą formę return to good form; utrzymywać dobrą formę keep fit; być nie w formie be off form; nie w formie out of condition l. form.10. sztuka form.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > forma
-
20 frakturowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frakturowy
См. также в других словарях:
Type 59 — Un Type 59 au Musée militaire de Pékin. Production Production 1958 1980 Unités produites 9500 Caractéri … Wikipédia en Français
Type 69/79 — Un Type 69II (base des Marines de Quantico) Caractéristiques de service Conflits Guerre Iran Irak (1980 1988) Guerre du Golfe (1990 1991) Opération libérat … Wikipédia en Français
Type — Type, n. [F. type; cf. It. tipo, from L. typus a figure, image, a form, type, character, Gr. ? the mark of a blow, impression, form of character, model, from the root of ? to beat, strike; cf. Skr. tup to hurt.] [1913 Webster] 1. The mark or… … The Collaborative International Dictionary of English
Type 2 — or Type II may refer to:* Type 2 20 mm AA Machine Cannon, a Japanese weapon * Type 2 AT mine * Type 2 cannon, a 30 mm Japanese weapon * Type 2 encryption * Type 2 Gumbel distribution * Type 2 Ho I, a Japanese tank * Type 2 Ka Mi, a Japanese tank* … Wikipedia
Type 07 — is a new family of military uniforms to be used by all branches of the People s Liberation Army (PLA) and People s Armed Police (PAP) of the People s Republic of China (PRC). During 2007 2008, the new uniforms will replace the Type 87 Service… … Wikipedia
Type 56 — 1, Type 84S и Type 56 Тип: автомат Страна … Википедия
Type 81 — 1 (наверху) и Type 81 (внизу) Тип: автоматическая винтовка Страна … Википедия
Type 1 — or Type I may refer to:*Bugatti Type 1, an automobile *Diabetes mellitus type 1, insulin dependent diabetes *Type 1 37 mm Anti Tank Gun *Type 1 47 mm Anti Tank Gun *Type 1 encryption, a cryptographical certification *Type 1 Gumbel distribution, a … Wikipedia
Type 99 — Allgemeine Eigenschaften Besatzung 4/3 … Deutsch Wikipedia
Type — may refer to:In philosophy: *A type is a category of being *Type token distinction *Type theory, basis for the study of type systemsIn mathematics: *Type (model theory) *Type or Arity, the number of operands a function takes *Type, any… … Wikipedia
Type 95 — Allgemeine Information Militärische Bezeichnung … Deutsch Wikipedia